Жемчужина любви - Страница 18


К оглавлению

18

Оливье лукаво усмехнулся, отчего в уголках его небесно-голубых глаз появились морщинки. Именно в такого Оливье Колетт и влюбилась. В доброго, нежного, заботливого и неунывающего.

– Договорились. – Оливье помог ей встать.

После удачного завершения поставленной задачи он похлопал в ладоши.

– Умница! Я знал, что у тебя получится!

Колетт устало опустилась на кровать и провела рукой по покрывалу.

– Итак, ты загадал желание? – спросила она приглушенно.

– Ты решила уморить меня сегодня окончательно.

Оливье присел на кровать рядом с ней и заглянул в глаза.

– Только не надо так тяжко вздыхать, будто тебе это не нравится. – Колетт обвила его шею руками и поцеловала. – Перейдем к сексотерапии…

Больше Оливье убеждать не пришлось. Его губы сначала легко коснулись губ Колетт, словно для того, чтобы ощутить их вкус, тепло, ответную реакцию, потом очень медленно он стал вбирать ее в себя. Его язык обвивал ее язык, дразня, порождая блаженные ощущения, возбуждая желание идти все дальше… дальше… все глубже погружая Колетт в эротическую негу.

Когда Оливье отстранился, Колетт открыла глаза. Голова кружилась, словно она долго каталась на карусели. Она никогда не испытывала ничего подобного. В глазах Оливье Колетт увидела готовность подарить ей наслаждение. Он пробежал пальцами по ее спине вдоль позвоночника, прижимая Колетт к себе все крепче. Она почувствовала всю силу его желания.

– Я хочу тебя, – хриплым и глухим голосом сказал он. – Скажи, что и ты этого хочешь.

– Да, – шепнула Колетт, зная, что наконец-то все встало на место, что пришло время и появился человек, которому она готова принадлежать. Безраздельно. Абсолютно.

С Жан-Пьером все было иначе. Они встречались. Ужинали. Смотрели телевизор. Они регулярно занимались сексом… но у них не было той степени близости, душевного родства, которое Колетт ощущала с первой минуты знакомства с Оливье Лораном.

– Я тоже хочу тебя, Оливье.

Они медленно разделись, нежно прикасаясь друг к другу, любуясь открывающейся наготой.

– Ты прекрасна, Колетт. Ты словно воплощение всех моих радужных грез. Именно о такой женщине я мечтал всю жизнь, – шептал Оливье, упиваясь каждой линией ее женственного тела.

– Я тоже грезила, Оливье, – призналась Колетт. – Представляла, сколько счастья и наслаждения нас ждет…

Он медленно привлек ее к себе, ласковыми поглаживаниями успокаивая нервную дрожь, которая охватила Колетт при соприкосновении с его обнаженным телом. Колетт обхватила Оливье руками, крепко прижалась к нему.

– Тебе хорошо? – прошептал он.

– Да!

Оливье стал медленно, чувственно целовать виски, а потом прильнул к губам с такой страстью, таким нетерпением, что Колетт почувствовала себя вне времени и пространства. Ничто не имело значения… Ничто и никто, кроме Оливье.

Он положил ее на кровать, лег рядом и продолжал целовать и ласкать Колетт, пока каждая клеточка ее тела не исполнилась желанием. Ее била дрожь, натянутые нервы исступленно требовали продолжения.

Какое блаженство было накручивать на палец светлые кудряшки его волос, целовать голубую жилку на шее, где толчками билась кровь, пробегать пальцами по спине, чувствуя, как вздрагивают мышцы…

– Скажи мне, что нужно делать, чтобы тебе было хорошо, Оливье, – попросила она.

– Мне и так замечательно, потому что ты это ты, – ответил он.

Когда Оливье наконец соединился с ней, Колетт приняла его с блаженным стоном. Наконец-то острое до боли желание, ощущение пустоты было заполнено его теплой, тяжелой, твердой плотью. Наконец-то происходило то, чего требовало ее тело, что было так правильно, так замечательно, так восхитительно, что слезы выступили у нее на глазах.

Она плыла на волнах экстаза, чувствуя, как в страстном порыве напрягается Оливье, как учащается его дыхание, как по его телу пробегает дрожь, предвещающая апофеоз. Ощущения невиданной остроты подняли Колетт на гребень почти мучительного предвкушения апогея любви.

Они перекатились на бок, по-прежнему сжимая друг друга в объятиях и не разрывая своего единения. Грудь Оливье судорожно вздымалась, он тяжело, прерывисто дышал. Колетт нежно гладила Оливье по спине, надеясь, что и он испытывает чувство удовлетворения.

Оливье медленно поднял руку, погладил ее шелковистые волосы и прошептал:

– Впервые в жизни я не чувствую себя одиноким.

В ее вздохе были облегчение и огромная, безбрежная радость: да, он чувствует то же, что и она. Из глубины ее сердца вырвались слова:

– Я тоже.

Он прильнул к ее губам медленным, долгим, чувственным поцелуем, который был особенно приятен сейчас, когда они только что принадлежали друг другу. Потом Оливье улыбнулся Колетт. Его глаза светились любовью.


– Куда ты меня везешь? – спросила сияющая от счастья Колетт.

– Хочу сделать тебе небольшой сюрприз.

– По-моему, ты меня слишком сильно балуешь.

– А по-моему, тебе это нравится.

Колетт посерьезнела.

– Не знаю, стоит ли тебе об этом говорить… В сущности, это не имеет теперь никакого назначения. Ни для меня, ни тем более для тебя.

– Что стряслось? – с тревогой спросил Оливье.

– Пожалуйста, не отвлекайся от дороги, – попросила Колетт. По ее спине пробежали мурашки от невольного воспоминания об аварии.

– Колетт, у тебя такой голос, словно случилась беда. Я ведь прекрасно знаю тебя. Если бы действительно речь шла о пустяке, ты бы не теребила нервно носовой платок.

Она опустила глаза и с удивлением обнаружила, что Оливье прав. В ее руках был смятый бумажный платок.

18